Kniha Květy zla (Charles Baudelaire)

Kniha Květy zla (Charles Baudelaire)

Kniha Květy zla (Charles Baudelaire) stáhnout knihu pdf, epub, mobi

  • Název knihy: Kniha Květy zla (Charles Baudelaire)
  • Elérhető fájlok: Kniha Květy zla (Charles Baudelaire).pdf, Kniha Květy zla (Charles Baudelaire).epub, Kniha Květy zla (Charles Baudelaire).mobi
  • Jazyk knihy: Český jazyk
  • Podmínky pro stažení této knihy: zdarma

Květy zla

kniha od: Charles Baudelaire

Slavná sbírka veršů, vydaná poprvé v r. 1857, která v době svého vzniku vzbudila nesmírné pohoršení měšťácké společnosti. Sbírku tvoří 6 částí: Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt. V básních je zcela obnaženo srdce člověka, rozpolceného mezi hrůzou před životem a extází z jeho krásy, člově ka, který je nepřítelem každé prostřednosti a všednosti, se zálibou ve výstřední obraznosti. Květy poezie, sv. 202. V překladech O. Fischera, V. Dyka, K. Čapka, H. Jelínka, Z. Kalisty, V. Holana a F. Hrubína. Zde uvedený překladatel Kadlec v knize bohužel uvedený není. . celý text

Literatura světová, Poezie
Vydáno 1997 , Mladá fronta Orig. název

Les Fleurs du Mal , 1857

Komentáře (99)

Kniha Květy zla

Já, kterýž má vůči romantismu lehkou averzi, si při čtení vcelku lebedil, což jsem vážně neočekával. Množství básnických prostředků je doopravdy opulentní. Tklivý text nasytí kdekoho.

Tak Baudelaire je jako vždy skvělý. A taky dekadentní a depresivní. Prostě úžasné básnické dílo prokletého básníka 🙂 Sice je Hrubínův překlad známější, takže to poučeného čtenáře občas zaráží (hlavně u známých věcí jako Albatros nebo Zdechlina/Mršina), ale Nezvalův překlad rozhodně špatný není. Příjemné, leč místy depresivní počtení.

Poezii jsem nikdy asi nepřišla správně na kloub, ale tohle se mi celkem líbilo. I když nedoporučuji číst Mršinu, když zrovna snídáte.
Značně pochmurné až deprimující, ale to už sám název napovídá.

Jak mám ve zvyku, vypsala bych sem nějakou ultraboží pasáž. Jenže to bych musela přepsat celou sbírku. ♥

Čtení před spaním na dobrou noc to zrovna není, ale svět taky není růžová zahrada 🙂

Taková sbírka básní pro Gothiky. To se mi moc líbí. 🙂

"18. února 1866, půldruhého roku před svou smrtí, napsal Baudelaire notáři Ancellovi. : ‘Mám vám vykládat, vám, který jste to neuhodl o nic více než druzí, že jsem do té hrozné knihy vložil celého svého ducha, celé své srdce, celé své náboženství (v travestované podobě), celou svou nenávist? Jistě, budu tvrdit pravý opak, budu přísahat na bibli, že je to kniha čistého umění, pouhé opičení a kejklířství; a budu lhát, jako když tiskne.’" cituje básníka v úvodu (skvělého) doslovu Jiří Pelán. Květy zla nejsou sbírka básniček, které by se četly hezky, libě a "samy". Jsou to básně mnohdy nepříjemné, plné svíravých obrazů a motivů, jež v rámci zachování (zbytků) zdravého rozumu raději běžně odsouváme na/za okraj zorného pole. Nesmírně zajímavý je pak Pelánův rozbor českých překladů – až bude mít (zase) někdo (vydavatelé!!) pocit, že překládat může vlastně každý, prosím, aby si vzal do ruky tento útlý svazek a věnoval pár minut četbě doslovu.

Často těm z posádky postačí k taškařici
křídlatý albatros, pták, který brázdí vzduch
za lodí, po hořkých propastech klouzající,
té pouti lhostejný a vytrvalý druh.

Na prkna paluby ho složí a té chvíle
je z krále azuru jen neohrabanec,
jenž s hanbou nechává perutě, velké, bílé,
svěšeny po boku jako cizí těžkou věc.

Ten poutník s křídly je teď hříčkou lidské zloby!
On, krásný nedávno, je k smíchu, šeredný!
Ten lulkou dráždí ho a onen napodobí
kulhání mrzáka, jenž létal celé dny!

Básník má stejný los jak tento kníže mračen,
jenž smích má pro střelce a v bouřích umí plout;
vyhnanec na zemi a k zemi luzou tlačen,
pro křídla obrovská nemůže se tu hnout."

(s. 89 v překladu Františka Hrubína)

Výjimečná sbírka. Hned několik básní mě skutečně chytilo za srdce. Fascinující propojení toho temnějšího na světě a v nás s kouzlem jazyka a umění. I v ošklivosti je neskonalá krása.

Kniha: Květy zla – Charles Baudelaire

Kniha: Květy zla
Autor: Charles Baudelaire


78% 4 hodnocení 0 recenzí počet hodnocení
78 % celkové hodnocení
4 hodnocení + 0 recenzí
Nakladatelství: GARAMOND
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 28.04.2015
Počet stran: 271
Rozměr: 19 cm
Úprava: tran
Vydání: Vydání čtvrté
Spolupracovali: z francouzštiny přeložil Svatopluk Kadlec
Jazyk: česky
Vazba: kniha, vázaná vazba
ISBN: 9788074072543
EAN: 9788074072543

Po dlouhé době, kdy měli čtenáři k dispozici pouze neúplný výběr Květů zla v překladu Vítězslava Nezvala, vychází nyní kompletní Baudelairova sbírka ve vynikajícím překladu Svatopluka Kadlece.

Sbírku tvoří šest částí: Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt a dále doplňky pod názvem Tříšť, obsahující části: Galanterie, Epigrafy, Rozmanité básně a Buffonerie.

Nejslavnější Baudelairova sbírka, v níž je zobrazen člověk rozpolcený mezi hrůzou před životem a extází z jeho krásy, je literárním odkazem výstředního autora, který je nepřítelem každé prostřednosti a všednosti. Baudelaire i jeho vydavatel byli stíhání za urážku náboženské mravnosti i veřejné morálky, řada básní nesměla být uveřejněna vůbec, nakonec bylo zakázáno knihu vydávat.

Dodnes jsou Květy zla považovány za nejoriginálnější sbírku 19. století díky tématům, kterým se do té doby literatura vyhýbala.

Květy zla – rozbor díla k maturitě

Kniha: Květy zla

Přidal(a): Lucie, Aluthien

Bibliografie autora: Charles Baudelaire

Životopis:

  • 1821- 1867 – Francie
  • Patří mezi francouzské prokleté básníky, literární a umělecké kritiky.
  • Období romantismu a symbolismu.
  • Používal originální básnickou obraznost.
  • Dával najevo své nálady slovy a symboly.
  • Za báseň ,,Zdechlina” byl soudně pronásledován.
  • Ve svých dílech popisuje bolest, utrpení, nejistotu- vyvolané požitím drog.
  • Stavěl se proti měšťanské společnosti.
  • Díky překladu Edgara Allana Poea se stal slavným po celé Evropě.

Díla:

  • Estetické zajímavosti, Zdechlina, Krása, Splín, Tanec kostlivců, Proměny upíra

Literární směr:

symbolismus – skutečnost není přímo popisována, využívá se symbolů a znaků, důraz na zachycení vnitřních emocí, vzniká volný verš, synestézie – míšení vjemů z různých smyslových oblastí

moderna – dekadence – (prokletí básníci) – v dílech se objevují drogy, alkohol, zločiny, násilí a životní styl spojený s neúctou k většinové společnosti a jejím pravidlům, hlavním znakem jejich poezie je hledání krásy v ošklivosti

Rozbor díla: Květy zla

KVĚTY ZLA -> oxymóron – slova jsou v rozporu, spojení s prokletými básníky – v ošklivosti je krása

  • Literární druh:lyrika
  • Literární žánr: básnická sbírka, milostná lyrika
  • Výrazová forma: poezie
  • Nakladatelství: Mladá fronta
  • Překlad: Svatopluk Kadlec
  • Rok vydání: 1997

Obsah díla

V jedné básni básník ženy obdivuje, v druhé je nenávidí. Popisuje ten zlý a ošklivý život na zemi, ve skutečném světě a světě na obloze, kde se má krásně. Popisuje své milé. Ve svých dílech uvádí kontrast krásy a ošklivosti, života a smrti.

Místo, doba a čas děje:

  • časoprostor: Paříž, 19. století – sbírka básní je psána od roku 1857 po dobu 15let
  • 1857 (1861), doba prokletých básníků – Francie

Hlavní postavy:

  • střídá se zde mnoho postav (hlavně jeho lásky)

Hlavní myšlenka díla:

  • vyjádření autorových vnitřních pocitů, myšlenek a vzpomínek; tvrdí, že v životě nelze dosáhnout štěstí – člověk životem jen tak prochází a nudí se a čas si právě krátí sexem, alkoholem, drogami… krásu je nemožné najít v dobru, ale ve zlu – ukázat krásu v ošklivosti, únavu ze společnosti – snaží se ji pobouřit

Téma:

  • zbožňuje i proklíná ženy, které jsou přitažlivé, ale vnitřně chladné – láska a krása ve světě přetvářky, bezcitnosti a prodejné lásky jsou jen iluzí

Motivy:

  • krása a ošklivost, dobro a zlo, láska a nenávist, smutek, bolest, sen

Symboly:

Kompozice:

  • obsahuje celkem 145 básní a skládá se z 6 částí – Spleen a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Vzpoura a Smrt;

Jazyk, forma, stavba:

    Básnická sbírka, kde je kolem 140 básní. Jsou rozděleny do 6 oddílů: Splín a >

Jak mě oslovil autor, dílo, postavy, vlastní hodnocení díla, kritika, jak se nám to četlo:

  • Tyto básně jsou svým způsobem zajímavé, ale na můj vkus až příliš přehnané.


Další podobné materiály na webu:

KvД›ty zla

KvД›ty zla byly ve svГ© dobД› skandГЎlnГ­m dГ­lem, kterГ© kvЕЇli ДЌasto nemravnГ©mu a pohorЕЎujГ­cГ­mu obsahu dostalo svГ©ho autora aЕѕ pЕ™ed soud. Baudelaire zde vyjadЕ™uje svГ© zklamГЎnГ­ ze svД›ta rozehrГЎvГЎnГ­m temnГЅch tГіnЕЇ l > VГ­ce

  • Skladem > 5 ks
  • Doprava ZDARMA nad 699 KДЌ.
  • OsobnГ­ odbД›r na prodejnГЎch.

Anotace

KvД›ty zla byly ve svГ© dobД› skandГЎlnГ­m dГ­lem, kterГ© kvЕЇli ДЌasto nemravnГ©mu a pohorЕЎujГ­cГ­mu obsahu dostalo svГ©ho autora aЕѕ pЕ™ed soud. Baudelaire zde vyjadЕ™uje svГ© zklamГЎnГ­ ze svД›ta rozehrГЎvГЎnГ­m temnГЅch tГіnЕЇ lidskГ© duЕЎe a odhalovГЎnГ­m vД›cГ­, od kterГЅch se lidГ© radД›ji odvracejГ­. PЕ™edstavuje i svou poetiku, kterГЎ upЕ™ednostЕ€uje dokonalou, hladkou a odtaЕѕitou krГЎsu pЕ™ed pЕ™irozenostГ­, jeЕѕ ve francouzskГ© dekadentnГ­ a symbolistickГ© literatuЕ™e rezonovala jeЕЎtД› dlouhГЎ desetiletГ­. DГ­lo neskuteДЌnД› nГЎroДЌnГ© po obsahovГ© i formГЎlnГ­ strГЎnce se stalo tД›ЕѕkГЅm oЕ™Г­ЕЎkem pro Е™adu ДЌeskГЅch pЕ™ekladatelЕЇ, zde jej po dlouhГ© dobД›, kdy sbГ­rka byla dostupnГЎ pouze jako neГєplnГЅ vГЅbД›r, pЕ™inГЎЕЎГ­me v kompletnГ­m pЕ™evodu Svatopluka Kadlece.

Květy zla

Kniha ( měkká vazba )

  • Skladem u dodavatele
  • Doručení ZDARMA od 899 Kč, v úterý 25.2. u Vás doma (Typy doručení )
  • Osobní odběr zítra po 15:00 ZDARMA, ( Vyberte prodejnu )

233 Kč s DPH
Ušetříte 27 Kč Běžně 260 Kč

Květy zla byly ve své době skandálním dílem, které kvůli často nemravnému a pohoršujícímu obsahu dostalo svého autora až před soud. Baudelaire zde vyjadřuje své zklamání ze světa rozehráváním temných tónů lidské duše a odhalováním věcí, od kterých se lidé raději odvracejí. Představuje i svou poetiku, která upřednostňuje dokonalou, hladkou a… Přejít na celý popis

Drobek má knížky pro všechny dětské zvídavé hlavičky. Právě teď je koupíte se 40% slevou Více informací

Květy zla byly ve své době skandálním dílem, které kvůli často nemravnému a pohoršujícímu obsahu dostalo svého autora až před soud. Baudelaire zde vyjadřuje své zklamání ze světa rozehráváním temných tónů lidské duše a odhalováním věcí, od kterých se lidé raději odvracejí. Představuje i svou poetiku, která upřednostňuje dokonalou, hladkou a odtažitou krásu před přirozeností, jež ve francouzské dekadentní a symbolistické literatuře rezonovala ještě dlouhá desetiletí. Dílo neskutečně náročné po obsahové i formální stránce se stalo těžkým oříškem pro řadu českých překladatelů, zde jej po dlouhé době, kdy sbírka byla dostupná pouze jako neúplný výběr, přinášíme v kompletním převodu Svatopluka Kadlece.

Bestseller v knihy Dobrovský

8583. v e-shopu | 8425. minulý týden | 1234. nejlepší dosažené 16.04.2019

13. v Světová poezie | 12. minulý týden | 11. nejlepší dosažené 13.02.2020

Hodnocení čtenářů

4.1 z 5 16 hodnocení čtenářů

7× 5 hvězdiček 3× 4 hvězdičky 4× 3 hvězdičky 0× 2 hvězdičky 1× 1 hvezdička

Přidejte své hodnocení knihy

3 z 5 hvězdiček Terez 8. září 2017

Já se do toho pustila hlavně kvůli slavné Zdechlině,která je nechutná,ale svým způsobem se mi líbí. Zbytek básní půl napůl. Je tam strašně moc metafor, které mi bohužel ne vždy došly a tím pádem mi unikal smysl. Pro milovníky poezie to bude super.

Pomohla vám tato recenze? Ano 48

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

3 z 5 hvězdiček Jana Novotná 21. září 2017

Pro mě trochu těžší čtení, ale oproti jiným básníkům, se tato kniha velmi odlišuje. Básníkův přístup je takový otevřenejší

Pomohla vám tato recenze? Ano 41

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

3 z 5 hvězdiček Petra 21. září 2017

Za tuto sbírku, kterou tvořil celý život, byl básník stíhán veřejností.

Pomohla vám tato recenze? Ano 39

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

3 z 5 hvězdiček Lucie 12. září 2017

Tato sbírka básní mi opravdu dala zabrat a nebyl to zrovna šťastný výběr do povinné četby. U některých básní mi unikala myšlenka, často jsem se ztrácela a nechápala, i když jsem opravdu chtěla.

Pomohla vám tato recenze? Ano 38

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

4 z 5 hvězdiček Monika 15. září 2017

Od prokletých básníků to byla moje první sbírka a uchvátila mě. Potřebovala jsem ale hodně fantazie a času nad každou básní, abych jí vrátila alespoň málo z toho, co vyjadřovala. Celkově dobrá sbírka, jen některé básně se mi zas tolik nelíbily.

Pomohla vám tato recenze? Ano 34

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

5 z 5 hvězdiček Veronika Strakošová 28. února 2019

Básne od srdce. Rada se k nim vracim.

Pomohla vám tato recenze? Ano 1

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

5 z 5 hvězdiček Kateřina Majerová 10. února 2019

Ráda si představuji vnitřní pocity autora v průběhu toho, co toto dílo psal, a především tehdy, kdy sledoval zcela prvotní reakci čtenářů na něj. Květy zla jsou dodnes dosti nepochopenou knihou, což je zvláštní, jelikož jsme na podobné zvrhlosti díky dnešním filmům a počítačovým hrám zvyklí. Opravdu nerozumím tomu, jak se mu povedlo sbírku zveřejnit v době, kdy veškerá výstřednost byla prakticky trestná, ale díky bohu za to! Toto je ukázka vrcholné poezie a veškeré krásy na ní. Když jsem poprvé četla Zdechlinu, cítila jsem se trochu jako blázen – jako by bylo něco špatného na tom, že se mi líbí vyzdvyhování hnijícího masa prolézaného červy. Pocítila jsem ale jakýsi pocit uspokojení. Baudelaire si hraje s metaforami, jež v sobě skrývají pravdu života a bytí. Proč zpívat o zelených lukách a žlutém kvítí? Všichni prahneme po lásce až za hrob, nikdo si však s klidným srdcem nedokáže představit tu reálnou podobu toho, jak spolu dvě těla leží v zemi a svým rozkladem se společně stávají součástí něčeho většího. Baudelaire byl realista i romantik v jednom, což ne vždy lze sloučit dohromady. Zveřejněním tohoto díla vložil své sny, chyby i bolest do rukou lidí, jež čekali na to, aby ho zničili (protože kdo se vymyká je nebezpečný, že?). Vyjma Zdechliny se mi velice zalíbili pasáže věnované drogám a alkoholu, jež Baudelaire přirovnával ke svým bývalým láskám – tedy zmijím. Spatřuji v tom možná neúmyslnou souhru humoru, vzhledem k tomu, jak dnešní vztahy fungují.

Pomohla vám tato recenze? Ano 1

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

5 z 5 hvězdiček Marie Šantrochová 7. února 2019

Sbírka poezie, kterou přečtete jedním dechem. Charles Baudelaire používá mnoho zajímavých metafor a přirovnání, čímž dostanete možnost vidět svět a třeba i ženy jeho očima. Tyto básně neslouží k pobavení, ale k zamyšlení, ale právě proto mě to tolik baví.

Pomohla vám tato recenze? Ano 1

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

4 z 5 hvězdiček Klara 28. února 2019

Skvělá poezie. Trošku těžší na čtení, ale jakmile se do ní dostanete, bude se Vám líbit

Pomohla vám tato recenze? Ano 0

Kniha, Garamond, 2017, 9788074073823

1 z 5 hvězdiček Lenka 7. února 2019

Květy zla – rozbor díla k maturitě (6)

Kniha: Květy zla

Přidal(a): barbora, Aluthien

Autor: CHARLES BAUDELAIRE

  • narozen v Paříži, vystudoval internátní školu a začal studovat práva
  • vedl bohémský život, založil časopis Veřejné blaho
  • řadí se k francouzským prokletým básníkům 19. stol. (pojmenování prokletí básníci dal → Paul Verlaine)
  • literární a umělecký kritik, píše v období romantismu a symbolismu (dobově jde však ale o realismus!)
  • ve svých dílech popisuje bolest, utpení, nejistotu – vyvolané požitím drog
  • stavěl se proti měšťanské společnosti, jeho pohled na svět byl cynický (bezohledný, necitelný) → nespokojenost ze života plyne z jeho dětství kdy mu otec zemřel a se svým otčímem nevycházel → začal se proti němu bouřit, připadal si že nezapadá do společnosti a svůj stesk se snažil vyjadřovat v básních
  • díky překladu Edgara Allana Poea se stal slavným po celé Evropě
  • zemřel v Paříži 1867 – paralýza (ochrnul na polovinu těla)

Další díla:

  • básně – Albatros, Exotický parfém
  • eseje – Umělé ráje (=Báseň o hašiši)
  • knihy – Estetické zajímavosti, Romantické umění
  • zápisky – Intimní deníky

Zařazení do historického kontextu:

Symbolismus

  • 80.léta 20. století ve Francii
  • skutečnost popisována pomocí symbolů → snaha zachytit subjektivní prožitek

Dekadence

  • opovrhování společností
  • zaměření na vlastní nitro, mystika, únik do nereálných světů
  • hledání krásy v ošklivosti, pocit přesycenosti a únavy ze společnosti, psaní o dosud tabuizovaných tématech (morbidita, erotika, kult smrti)
  • pasivita, melancholie, neochota

Další autoři:

  • J.A. Rimbaud – báseň Opilý koráb, Iluminace
  • P. Verlaine – Saturnské básně, Romance beze slov
  • O. Wilde – Obraz Doriana Graye
  • A.P. Čechov – Tři sestry, Višňový sad

Rozbor díla: Květy zla

Literární druh: lyrika

Literární žánr: poezie

Prostředí: Paříž 19. století, blíže není uvedeno jelikož jsou to básně

Téma: ukázat krásu v ošklivosti, vlastní nitro, únavu ze společnosti

Kompozice:

  • básnická sbírka kde je cca 140 básní
  • básně jsou uspořádany do 6 tématických celků: Splín a ideál, Pařížské obrazy, Víno, Květy zla, Revolta a Smrt

Motivy:

  • Splín a ideál – smutek, bolest, melancholie, beznaděj, sen
  • Pařížské obrazy – sociální motivy, velkoměsto, lidé, svítání a soumrak
  • Víno – alkoholové opojení, nereálnost
  • Květy zla – pesimismus, beznaděj, zničení, krev, temno
  • Revolta – výsměch, vzdor
  • Smrt – konec, zánik, nová naděje

Jazykové prostředky:

  • alexandrín ve formě sonetu
  • alexandrín = rýmovaný dvanáctislabičný verš založený na jambu, po 6. slabice má pauzu
  • sonet = 14 veršů rozdělených do 4 strof, dvou čtyřveršových – kvartet a dvou tříveršových – tercet

Jazyk:

  • du-forma, mluví k milované ženě (zajímá se o její vzhled více než o povahu), plný vášní, objevuje se i ich-forma a er-forma; vnitřní monology a přímá řeč, alexandrín ve formě sonetu – (alexandrín = rýmovaný dvanáctislabičný verš, po 6. slabice má pauzu, sonet = 14 veršů rozdělených do 4 strof, dvou čtyřveršových dvou tříveršových)

Umělecké prostředky:

  • ozbrojené hroty – ňadra – metafora; vrhá se prudký blesk personifikace; oslnivý lesk, temné jako tma, kvetoucí květina – pleonasmus (slova mají stejný význam); Anděl či Siréna, Bůh nebo Satan – oxymóron; bídná mršina, pokálený, zdechlina, stvůrná ukrutnice – vulgarismy, mnoho archaizmů a přechodníků

Hlavní postavy:

  • je popisovaná dívka – krásná rusalka, mladá, přirozená, něžná, s vyvinutým dráždivým hrudníkem, má krásné nohy, dlouhé lesklé paže

Části

  • Spleen a ideál – role umělce, ženy – které současně miloval i nenáviděl, velký kontrast –láska x nenávist, věrnost x nevěra, radost x zklamání, krása x ošklivost
  • Pařížské obrazy – sociální tématika – protiklad velkého, moderního města a života v bídě a chudobě
  • Víno – věnováno démonu alkoholu, mluví o lidské potřebě uměle vyvolávat potěšení a rozkoš
  • Květy zla – básně jsou plné bolesti, zániku a celkově negativní energie
  • Vzpoura – revolta proti Bohu ve spojení se Satanem, která je ovšem marná. Básně jsou plné výsměchu a vzdoru.
  • Smrt – motivy konce, zániku a smrti – konec vnímán jako naděje vzniku něčeho nového a lepšího

Znaky tvorby:

  • jsou zde vystiženy protiklady → život x smrt, krása x ošklivost
  • je zde oxymorón (= spojení dvou slov, který se navzájem vylučuje)
  • v básních líčí lásku a její krásu x láska a její zklamání, nevěra
  • hledání krásy v ošklivosti, bolesti, …
  • popisuje umění jako štěstí a harmonii života, obyčejný život je nudný a zlý
  • často se objevují symboly, metafory a jiná obrazová pojmenování
  • inspiroval se také vjemy, které dráždí smysly (zvuky, vůně, chutě, zrak)
  • obdiv a zároveň nenávist k ženám

Hlavní myšlenka:

  • Vyjádření autorových nejniternějších pocitů, myšlenek a vzpomínek, které ukazují na jeho vnitřní neklid. Snaha pobouřit a vyburcovat společnost. Básník se chce osvobodit od konvence a zastaralých pravidel. Dílo pokládá základy novodobé poezie.

Kritika

Dílo vyvolalo v Paříži velký rozruch, šokovalo zejména svou upřímností, krutostí a zlem ukrytém v každém z nás; i kritici, Baudelairovi přátele, neměli odvahu napsat o sbírce byť pouze jedno kladné slovo, dílo tak zůstalo zcela zneuznáno; následně byl žalován za urážku náboženství a nemorálnosti, nakonec musel zaplatit pokutu; řada básní neměla být vůbec uveřejněna a nakonec byla kniha zakázána; později na jeho dílo navázal Paul Verlain nebo Arthur Rimbaud

„básník je ten, kdo dokáže ukázat slunce v hemžení hniloby“

Úryvek:

Zdechlina (Mršina, Mrcha)

Vzpomeňte, duše má, nač za letního rána,
jak stvořeného pro lásku,
jsme přišli: u cesty zdechlina rozežraná
na horkém loži z oblásků,

s nohama nahoru jak žena všeho znalá
a potíc jedy zpod žáru,
nedbale nestoudně dokořán otvírala
své břicho plné výparů.

Na tuto hnilobu zářilo slunce zlobně,
jak dopéci by chtělo tu
a velké Přírodě zas vrátit stonásobně,
co spojilo kdys v jednotu;

a nebe patřilo, jak zdechlina v své slávě
jako květ rozvíjí se dál.
Takový silný puch, že vy jste z toho v trávě
div neomdlela, na vás vál.

A mouchy bzučely nad břichem, z jehož hnilob
dralo se černo páchnoucích
pluků larv, valících se jako černý sirob
podél těch cárů živoucích.

To všecko klesalo a stoupalo jak vlna
či perlilo se praskajíc;
to tělo, řekl bys, nafouklé mlhou zplna,
množí se, žije ještě víc.

Ten svět tak prazvláštní zněl hudbou, jako v dálce
peřeje nebo vítr zní,
či zrní, které se obrací na opálce
za rytmického třesení.

Tvary se stíraly a jenom snem už byly,
na dávném plátně lehýnce
hozeným náčrtem, jejž mistr v pravou chvíli
dokončí dík jen vzpomínce.

Tam za skalisky nás pozorovala vztekle
neklidná psice, číhajíc
na chvilku, kdy se zas zakousne do rozteklé
mršiny, z níž teď nemá nic.

– A přece jedenkrát budete, není zbytí,
jak tohle svinstvo plné much,
vy, hvězda očí mých, vy, slunce mého žití,
vy, vášeň má i strážný duch!

Ano! jak tohleto, královno spanilosti,
svátostmi zaopatřenou
vás dají do země práchnivět mezi kosti,
pod tučnou trávu zelenou.

Pak rcete, kráso má, těm červům, kteří v šeru
polibky žrát vás budou dál,
že božskou podstatu i tvar svých lásek věru,
ač dávno tlím jsem uchoval!


Další podobné materiály na webu:

Leave a Reply