Kniha Othello (William Shakespeare)

Kniha Othello (William Shakespeare)

Kniha Othello (William Shakespeare) stáhnout knihu pdf, epub, mobi

  • Název knihy: Kniha Othello (William Shakespeare)
  • Elérhető fájlok: Kniha Othello (William Shakespeare).pdf, Kniha Othello (William Shakespeare).epub, Kniha Othello (William Shakespeare).mobi
  • Jazyk knihy: Český jazyk
  • Podmínky pro stažení této knihy: zdarma

Ke stažení OTHELLO – William Shakespeare Android: Knihy a referenční materiály

Screenshot z aplikace:

Podrobnosti o aplikaci:

Verze: 11.10.02 Aktualizováno Vývojka: iwpSoftware Kategorie: Knihy a referenční materiály Licence: Volný Datum uploadu: 17 Jul 13 Popularita: 1657 Velikost: 946.8 KB Název balíčku: com.iwpsoftware.android.ebook.play.william_shakespeare.othello

  • Currently 2.75/5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Rating: 2.8/5 (Total Votes: 8)

OTHELLO – William Shakespeare – Tragédie "Othello, Moor of Venice" nebo krátce "Othello" velkým anglického dramatika Williama Shakespeara jako e-book aplikace s hlasovým výstupem.

Protože jeho rozmanité a aktuální témata rasismu, lásky, žárlivosti a zrady, je Othello stále často provádí v divadlech a byl základem pro mnohé operní, film a literární adaptace.

* ENGLISH Hlasový výstup

Témata: William Shakespeare, Othello, Moor of Venice, divadlo, literatura univerzální, hra, tragédie, zdarma eBook, hlasový výstup, převod textu na řeč, TextToSpeech

Tato bezplatná edice aplikace se týká reklam, které financují rozvoj. Pokud se reklamy obtěžují vás, nebo si jen chcete podpořit tuto app vývoj, můžete upgradovat na verzi PRO, který je zcela bez reklam. Kromě toho obě verze jsou stejné.

Samostatný software – není potřeba eBook Reader jako Aldiko, Kindle, RepliGo, BeamReader, Laputa, Moon +, FBReader, iSilo, atd.

Stačí nainstalovat a užívat čtení nebo poslechu.

* Denní a noční barvy

* Hlasový výstup (převod textu na řeč, TextToSpeech)

* Přesunout do SD karty

* Anglický a německý jazyk programu

* Obsah automaticky otáčet (na výšku / na šířku)

* Fullscreen obrázky Zapnutí / vypnutí dlouhým kliknutím

+ Odkaz na všechny iwpSoftware aplikací v Android Marketu

+ Přejděte na záložku

+ Přidat do oblíbených položek

+ Nastavit aktuální obrázek jako tapetu

+ Odkaz na image / položka / Popis

Líbí se vám tento app?

Prosíme, ohodnoťte ji!

Vaše připomínky prostřednictvím e-mailu je vítán!

Pokud splňujete problémy nebo cítí potřebu některých funkcí, které považujete za důležité, kontaktujte nás prosím prostřednictvím e-mailu před odchodem špatnou recenzi.

Kniha: Othello – William Shakespeare

Kniha: Othello
Autor: William Shakespeare

Předpokládaný termín doručení dle zvoleného dopravce:
GLS: 20.2.2020
Česká pošta: 20.2.2020

Osobní odběr
Předpokládané připravení zboží proběhne v odpoledních hodinách dle zvoleného místa v termínu:
Ostrava: 19.2.2020
Ostatní výdejny: 20.2.2020
Uloženka: 20.2.2020

Pozn.: doručení nebo připravení na výdejním místě závisí na nejpomalejším produktu ve Vaší objednávce.‘, -80, 15);" onmouseout="hide_help();">Kdy zboží dostanu

0 hodnocení
0 recenzí
počet hodnocení
celkové hodnocení
0 hodnocení + 0 recenzí
Nakladatelství: » VĚTRNÉ MLÝNY
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2005
Počet stran: 159
Rozměr: 15 cm
Vydání: Vyd. 1.
Spolupracovali: k vydání připravil Pavel Drábek
Jazyk: česky
Datum vydání: 26.09.2005
Nakladatelské údaje: Brno, Větrné mlýny, 2005
ISBN: 8086907155
EAN: 9788086907154

Slavná Shakespearova tragédie o lásce a žárlivosti v novém překladu Antonína Přidala.

Čtvrtý svazek edice REPERTOÁR, cenově velmi dostupné knižní řady z pokladnice světového dramatu (zásadní díla, vynikající překlady, čtivé studie, portréty autorů i překladatelů).

Kniha: Othello — přeložil Martin Hilský – William Shakespeare

Kniha: Othello
Autor: William Shakespeare
Podtitul: přeložil Martin Hilský

Předpokládaný termín doručení dle zvoleného dopravce:
GLS: 19.2.2020
Česká pošta: 19.2.2020

Osobní odběr
Předpokládané připravení zboží proběhne v odpoledních hodinách dle zvoleného místa v termínu:
Ostrava: 18.2.2020
Ostatní výdejny: 19.2.2020
Uloženka: 19.2.2020

Pozn.: doručení nebo připravení na výdejním místě závisí na nejpomalejším produktu ve Vaší objednávce.‘, -80, 15);" onmouseout="hide_help();">Kdy zboží dostanu


80%
1 hodnocení
0 recenzí
počet hodnocení
80 % celkové hodnocení
1 hodnocení + 0 recenzí
Nakladatelství: » Atlantis
Médium / forma: Tištěná kniha
Rok vydání: 2006
Počet stran: 169
Rozměr: 190,0×142,0x16,0 mm
Vydání: Vyd. 3.
Název originálu: Tragedy of Othello, the moor of Venice
Spolupracovali: přeložil Martin Hilský
Hmotnost: 0,187kg
Jazyk: česky
Vazba: Brožovaná bez přebalu matná
Datum vydání: 200606
Nakladatelské údaje: Brno, Atlantis, 2006
ISBN: 80-7108-277-5
EAN: 9788071082774

Vrcholná alžbětinská tragédie Othello v překladu Martina Hilského vychází z foliového vydání z roku 1623, v němž byla poprvé inscenována ND v lednu 1998 s Borisem Rössnerem v hlavní roli.

Děj Othella lze převyprávět s větší či menší stručností jako příběh Maura, který ze žárlivosti uškrtí svou bílou ženu Desdemonu. Děj každé Shakespearovy hry samozřejmě lze převyprávět, ale každá taková dějová parafráze zastírá prostou, ale významnou okolnost, že každá Shakespearova hra obsahuje přinejmenším děje dva: děj v tradičním slova smyslu a děj řeči. (. ) Zvláštností Othella je, že moc slova má v této hře zcela výjimečnou důležitost. Othello si získá lásku Desdemony silou svého slova. Jago Othellovu lásku promění v žárlivost opět silou slova. (. ) Vítězství Jaga nad Othellem spočívá mimo jiné v tom, že Jago dokáže Othellovi vnutit svou rétoriku, svůj jazyk. Othello se v druhé polovině hry nenakazí jenom žárlivostí, ale také Jagovým jazykem. Othello vypovídá o rozpadu osobnosti, který se projevuje rozpadem jazyka.“

Inscenaci tohoto překladu jste mohli zhlédnout v rámci Letních shakespearovských slavností 2006 v režii Petra Kracika.

Othello – rozbor díla k maturitě

Kniha: Othello

Přidal(a): ADELxxx

William Shakespeare (1564-1616) – básník a dramatik

  • největší dramatik světové literatury.
  • Narodil se v Anglii ve Stratfordu nad Avonou, kde vystudoval gymnázium
  • v 18 letech se oženil s Annou Hathawayovou
  • děti:
  • Sussana
  • dvojčata Judith a Hamnet
  • psal poezii pod ochranou hraběte Southamptonstého
  • stal se spolumajitelem, dramatikem i hercem divadla Globe (poté co divadlo vyhořelo společnost se přesunula do divadla Blackfriars)
  • Shakespearovi se připisuje 37 děl, u některých je však jeho autorství sporné
  • Shakespeare vynikal jedinečnou představivostí. Do úst svých hrdinů vkládal úvahy o běžné životní skutečnosti i hluboké zamyšlení nad smyslem lidské existence.

První období (inspiroval se kronikami a historií) 1590-1600:

Richard II. a III.

Jindřich IV., V., VI., VIII.

Sen noci svatojánské

Zkrocení zlé ženy

Vzniká raná tragédie:

Romeo a Julie (1595)

Druhé období (ovlivněno smrtí syna=1596) 1600-1609:

Třetí období 1609-1611:

OTHELLO, BENÁTSKÝ MOUŘENÍN (1604)

Celková charakteristika:

  • milostná tragédie o 5 jednáních
  • Benátky a Kypr, 15. století
  • Tajný sňatek Desdemony a Othella proti vůli Desdemonina otce, po jeho smrti cesta na Kypr, Jago namlouvá Othellovi, že Desdemona je nevěrná, že ho zradila s Cassiem (nastraží důkazy – Desdemonin šátek v Celsiově pokoji) – nepřímo nabádá k tragédii, Othello v žárlivosti nevinnou Desdemonu uškrtí, když se dozví pravdu, rozhodne se Jaga zabít, ale pouze ho zraní a sám se ze zoufalství probodne.

Kompozice:

Expozice (uvedení do děje) – Benátky, Roderigo a Jago – dialog – jejich charakteristika – vztah k Othellovi, tajná svatba Othella a Desdemony, odjezd na Kypr
Konflikt (zápletka) – Roderigo se vysmívá Cassiovi, souboj Cassia a Montany – Othello už ho nechce jako náměstka; Jago vymyslí svou léčku – Cassio se přes Desdemonu (na radu Jaga) snaží omluvit Othellovi
Krize (vyvrcholení) – Jago vyvolá v Othellovi žárlivost; Othello uvěří, začne žárlit
Peripetie (dochází k obratu) – Emilie se zastává Desdemony; potyčka Roderiga s Cassiem
Katastrofa – Othello uškrtí nevinnou Desdemonu; Emilie všechno vypoví, je zabita Jagem
Katarze (uzavření) – Othello prozře – zabije se; Jago je usvědčen

Postavy:

  • Othello (černoch): vznešený pokřtěný Maur ve službách Benátek (poté velitel na Kypru), chorobná žárlivost, nadměrná důvěřivost Jagovi, oběť intrik, typický představitel pozdního humanismu, který stanul bezradně a zoufale před zcela novými formami společenské přetvářky a pokřivenosti; přes všechnu svou šlechetnost a hrdinskost nese v sobě prostotu a důvěřivost, která hraničí se slepotou
  • Desdemona: dcera Brabanziova, Othellova žena, čestná, věrná, oddaná, poslušná, inteligentní kráska
  • Cassio: Othellův náměstek, slušný, poctivý dobrák
  • Bianca – Cassiovo milá (z nižších vrstev)
  • Jago: Othellův pobočník, vášnivý intrikán, sám žárlivě podezřívá Othella z pletek s jeho ženou Emilií, závistivý (Othello dal ve služebním postupu přednost Cassiovi), nemorální, dovedně manipuluje lidmi, Shakespeare ho staví do protikladu s Othellem; dovede své pravé sklony skrývat pod civilní maskou poctivce; místy je chladně racionalistický, s mazanou výřečností; libuje si v drsném vojenském humoru; dokáže výborně improvizovat
  • Emilie – Jagova žena, služka Desdemony; v podstatě dobrá žena, až na to, že jednou (bohužel dost podstatně) zalže Desdemoně o šátku
  • Roderigo – benátský šlechtic, touží po Desdemoně, proto nenávidí Othella, spojí se s Jagem v jeho intrikách
  • Brabanzio: pyšný senátor, nepřeje si, aby byla s Othellem
  • Graziano – bratr Brabanzia
  • Lodovico – příbuzný Brabanzia
  • Montano – vladař na Kypru před Othellem
  • benátský dóže, první člen rady, druhý člen rady, šašek, herold, námořníci, důstojníci, šlechtici, poslové, hudebníci, sloužící

Othello je za své zásluhy vybrán, aby vládl na Kypru. Tu noc, co se o tom rozhodne, se tajně ožení se svojí láskou Desdemonou. Její otec chvíli protestuje, že ji Maur (Othello) očaroval, ale kvůli nedostatku důkazů a díky upřímnému vyznání obou novomanželů nakonec sňatek požehná. Odjíždí na Kypr. Tam se zapřede síť Jagových intrik. Roderiga pošle na Cassia. Cassio ho chce zabít, ale Montana, který má od Jaga instrukce, že je Cassio opilec, mu v tom zabrání. Othello se vše dozví, odmítá Cassia za svého náměstka. Jago pošle zdrceného Cassia za Desdemonou, aby se přimluvila u svého muže. Čím víc Desdemona prosí Othella, aby odpustil Cassiovi, tím víc Jago Othellovi namlouvá, že je mu Desdemona nevěrná. Celé Othellovo podezření vyvrcholí šátkem, který Othello Desdemoně dal a ona ztratí. Všimne si ho Emilie, dá ho Jagovi a ten ho dá Cassiovi. Pak už jen stačí, aby Othello viděl Cassia se šátkem a je si nevěrou své ženy jist. Jago ještě pošle Roderiga na Cassia, ten ho však zraní, a proto ho Jago chce zabít. Taky se mu to nepovede, a tak doráží Roderiga (zraněného od Cassia), aby nebylo svědků. Roderigo i Cassio z toho ovšem nakonec vyváznou bez ztráty života.
Othello je u Desdemony neoblomný. Uškrtí ji. Když Bianca vše objasní, Othello se zabije. Jago je chycen a usvědčen.

Jazyk a styl:

  • Blankvers -pětistopý jambický verš
  • Dělá rozdíly mezi řečí vznešených a l >

Ukázka:

DESDEMONA: Kdo je to? Othello?

OTHELLO: Já, Desdemono.

DESDEMONA: Lehnete si, můj pane?

OTHELLO: Pomodlila ses na noc, Desdemono?

OTHELLO: Vzpomínáš-li si na nějakou vinu neusmířenou dosud s hněvem nebes a s jejich milostí, pros za ni teď!

DESDEMONA: Můj bože, choti, proč mi tohle říkáš!

OTHELLO: Učiň to a buď stručná! Poodejdu. Já tvého ducha nepřipraveného zabíjet nechci za nic, ne tvou duši.

DESDEMONA: O zabíjení mluvíš?

OTHELLO: Ano. Mluvím.

Hodnocení:

Othello byl jako většina Shakespearových děl jeho tvorby napsána na již vzniklou předlohu.
Námět si vypůjčil z novely italského renesančního dramatika a prozaika Giraldiho Cinzia. V novele příběh končí morálním ponaučením, sňatkem bílé dámy s Maurským kondotiérém.
V Othellovi je ale problém postaven úplně naopak.

Středem pozornosti tu je černoch, který si vzal bílou urozenou krásku, což není v té době myslitelné. Othello je uznávaný občan a úspěšný vojevůdce, ale za zetě by si ho nikdo nepřál. Brabanzio ho hned podezírá z nějakých kouzel, jako kdyby každý černoch musel představovat nějaké temné síly. Kdyby se jednalo o bílého člověka, rozhodně by si tohle netroufl tvrdit. Jago, téměř v každé své řeči nezapomene nějakou narážku na to, že je Othello Maur.

Dalším problémem, na který chtěl podle mě upozornit, je nově se rodící kariérismus. To je aktuální i dnes. Každý, kdo se chce dostat “nahoru” co nejrychleji, použije nějakou lest nebo intriku. V Shakespearově době je to nová věc a jemu, jako humanistovi, se příčí. Jago je tedy vykreslen jako průměrný kariérista naší doby. Naprosto bez zábran, bez sebemenších výčitek, chladně a chytře všechny oklame. Vše kvůli vyššímu postu a z nepodložených podezření o Othellově cizoložství.
No a dobře mu k tomu pomůže stará známá žárlivost, kterou on je také zmítán. Žárlivost byla, je a bude v každé době. Relativně snadno se mu podaří Othella, který má o své ženě nejlepší mínění a je do ní bezmezně zamilován, rozviklat a dohnat ho až k vraždě.

Myslím, že by takové dílo mohlo vzniknout i dnes. Dát ho do současného světa a do současné společnosti. Jaga by vystřídal nějaký nezdravě ctižádostivý podnikatel nebo politik a jinak by vše zapadalo, všechny motivy Shakespearova Othella jsou soudobé a dějí se kolem nás pořád.
Knížka je v podstatě tak aktuální, jako kdyby se od té doby nic nezměnilo. I po čtyř stech letech je tu xenofobie, kariérismus a žárlivost, která nemůže zmizet.

Když jsem poprvé slyšela o této hře, bála jsem se rasových předsudků ze strany autora. Ale ty naštěstí nejsou. V díle jsou sice postavy, které je mají, ale to odpovídá dobovému zařazení a tehdejším společenským poměrům.

RENESANCE A HUMANISMUS

V EVROPSKÉ LITERATUŘE

    ve 14. století byla odstartována v Itálii nová etapa ve vývoji l >

Kulturně historická situace:

  • Výtvarné umění se zaměřuje na zobrazování skutečného života.
  • Iniciátor renesanční architektury byl Filippo Brunelleschi – střecha florentského dómu.
  • Sochař Donatello zas svým sochám vepsal do tváří lidské vlastnosti.
  • Malíř Sandro Botticelli namaloval obraz Zrození Venuše.
  • 15. st. a 16. st. byly vrcholem umění v renesanci. V té době tvořili Leonardo da Vinci – všestranný umělec, autor malby Poslední večeře Páně a nejslavnějšího portrétu Mona Lisa. Významným sochařem byl Michelangelo Buonarroti: Pieta, Mojžíš, David. Ve službách papeže Julia II. pak vyzdobil strop Sixtinské kaple. Slavným portrétistou té doby se stal Raffael Santi (Sixtinská madona, Tři grácie).
  • V Německu se v polovině 15. st. zrodil knihtisk, důležitý k šíření italské renesance dále do Evropy. Rozeným rytcem byl Albrecht Dürer, jenž se stal novátorem umění v Německu.
  • Mnoho umělců a myslitelů dosáhlo skutečně univerzálního vědění, kde nejsou hranice mezi filosofií a vědou. Např. Mikuláš Koperník (heliocentrismus) a Johannes Kepler – autor zákonů o pohybu planet, Giordano Bruno a Galileo Galilei, jež jako první použil k pozorování hvězd dalekohled. V hudbě se objevuje polyfonie. Největšími hudebními mistry se stali papežský skladatel Giovanni Pierluigi da Palestrina, autor cca 350 monetů a Orlando di Lasso, komponující duchovní skladby. Taneční formou byly pavany, často spojované do svit – hudebních skladeb z několika částí. Z nástrojů byly vynalezeny clavichord a clavicembalo.

Itálie:

Božská komedie – duchovní alegorický epos, je pokusem o umělecké zobrazení celého tehdy známého světa. Dílo má tři části: Peklo, Očistec a Ráj. Autorovým průvodcem v Pekle a Očistci je římský básník Vergilius, ztělesňující symbol antického myšlení a vědění. Do ráje, kam on se nikdy dostat nemůže, neboť je pohan, jej však může přivést jedině Beatrice, která je obrazem rajské, nadpozemské dokonalosti, jež se nedá rozumově uchopit, v závěru mu je průvodcem sv. Bernard. Další Dantovým dílem je Nový život – sborník milostné poezie věnovaný Beatrici, „deník lásky“.

Francesco Petrarca -vytvořil novou formu, tzv. sonet (znělku), dramatický a dialektický útvar lyrické poezie, stavěný podle obsahového schématu. Má 14 veršů rozčleněných do dvou slok čtyřveršových a dvou slok trojveršových.

Soubor básní Canzoniere (Zpěvník) – shrnuje Petrarcovu milostnou poezie

Dekameron – příběhy sedmi žen a tří mužů, které si vyprávějí v deseti dnech, každý den po deseti příbězích, aby si ukrátili čas na venkovském sídle, kam se uchýlili z obav před morovou nákazou.

Mandragora – satirická komedie

Vladař – politický spis

Francie:

Velký a Malý testament

Jeden z „prokletých básníků“ (nepochopených svou dobou).

Je tvůrcem tzv. francouzské (villonské) balady.

Anglie:

Španělsko:

Důmyslný rytíř Don Quijote de la Mancha – dvoudílný román chtěl obnovit zašlou slávu rytířství

Ovčí pramen – nejdokonalejší dílo je kolektivní drama čerpající z historie

Tirso de Molina

uvádí postavu Dona Juana, v díle Sevillský svůdce a kamenný host.

U NÁS

Kulturně historická situace:

  • Český stát v době světového vzestupu prochází těžkými zkouškami v zápasech o reformaci: Husitství vybojovalo právo na samostatný výklad Bible. Za vlády Jiřího z Poděbrad se v českém státě neprojevily proudy západoevropského vývoje. Humanismus a renesance se k nám dostává velmi pomalu. Na pražské universitě se objevují stopy italského humanismu, ale to je jen výjimka. Humanismus proniká do českých zemí až za vlády Jagellonců. Ve výtvarném umění se začínají uplatňovat renesanční prvky. Renesanční sloh se k nám ve větší míře dostává až v 1. polovině 16. století. Na český trůn nastupuje Ferdinand I. Habsburský. V době humanismu má panovník jen omezenou moc, o nejdůležitějších problémech země rozhodují zástupci jednotlivých stavů a musí je respektovat i panovník. Vzniká měšťanská kultura s vlastním stylem, kterým se chce připodobnit šlechtě.
  • Mezi rybníkáře patří Štěpánek Netolický a Jakub Krčín z Jelčan.
  • Česká hudba má zprvu duchovní povahu. Pěstují se pěvecké sbory – literátských bratrstev, která byla složena z laiků. Zpěv byl většinou jednohlasný, občas střídaný sborem. Velmi důležité začínají být dvorské kapely. Za zmínění stojí Královská kapela kapelníka Phillippa de Monte, ze dvora Rudolfa II.

Renesanční literatura:

  • Hodně se vyskytují překlady a zpracování děl cizích autorů. Veršované tvorby ubývá a rozvíjí se nauková próza. Nejvýše se hodnotí díla právnická a řečnická. Díky knihtisku se knihy rychle rozšiřují a roste vzdělanost. Umělce a spisovatele podporují mecenášové, šlechtici nebo bohatí měšťané, umělec mecenáše učí, ale také ho musí oslavovat. Mecenáš má zájem poznat svět a pokud necestuje, tak čte cestopisy.

přeložil 11 novel z Boccacciova Dekameronu

Humanistická literatura v latině:

  • Humanisté používají latinu humanistickou, která je omezená na vyšší vrstvy. Projevují se zde reformace, otázky svobody a spravedlnosti společenského řádu.

Jan z Rabštejna

Dialogus – fiktivní rozhovor tří českých šlechticů, autor se ztotožňuje s tím, co hájí zájmy státu a smíru

Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic

Žaloba svatému Václavovi na mravy Čechů

Humanistická literatura v národním jazyce:

Jan Campanus Vodňanský


Další podobné materiály na webu:

William Shakespeare – Hamlet SK/CZ

Popis:
Podporte nás: https://www.patreon.com/PovinneCitanie

Leave a Reply