Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde)

Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde)

Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde) stáhnout knihu pdf, epub, mobi

  • Název knihy: Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde)
  • Elérhető fájlok: Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde).pdf, Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde).epub, Kniha Strašidlo cantervillské (Oscar Wilde).mobi
  • Jazyk knihy: Český jazyk
  • Podmínky pro stažení této knihy: zdarma

Cantervillské straš >Oscar Wilde

Na Obraz Doriana Graye jsem se opravdu těšil jelikož samotnou postavu mám rád, bohužel po prvních pár kapitolách jsem se začal opravdu nudit, to co by jiný autor rozepsal na pár stran to Oscar Wilde rozepsal na skoro 2 kapitoly, celkově je kniha nudná a nic se v ní neděje, filozofické úvahy a rozhovory na toto téma spolu se stylem jakým Wilde psal mě u knihy držely ale samotný oříběh se vleče jako pondělí a k samotné podstatě čarovného obrazu jsem ji ani nedočetl, jednoduše řečeno je to jako by jste dali studentovi téma na půl stránky a on vám přinesl 20 A4řek textu :/

Závěr Doriana Greye byl dobrý, ale v některých pasážích jsem se opravdu hodně nudil.
Cantervillské strašidlo poměrně zábavné.
Za mě čistý průměr.

Klasika se velmi těžko popisuje slovy. Myslím, že každý, kdo má rád strašidelnou literaturu, by si Obraz Doriana Graye měl alespoň jednou v životě přečíst. Kniha o muži, jehož děsivé tajemství visí přikryté závěsem v zamčeném pokoji. O muži, kterého touha po věčném mládí a kráse přivede až na samé hranice zdravého rozumu a příčetnosti. Kniha plná filozofických rozhovorů a otázek, na které hledali odpovědi jak lidé v roce 52, tak my v roce 2019.
///
Naproti tomu Cantervillské strašidlo je sice kratší, ale jednoduché a velmi zábavné dílo, které umí pobavit i tak dlouho po jeho vydání. Po hororovém příběhu jako je Obraz D.G. byl tento skvělým odreagováním.
Mne osobně se líbí oba autorovy počiny. Každý ve mne vyvolává úplně jiné pocity, každý ve mne něco zanechal. A myslím, že právě o tom by měla být klasická literatura.

Příběh Doriana Graye mě ze začátku naprosto učaroval. Hned jsem se do něho začetla a velmi se mi líbily filozofické řeči, které spolu hlavní protagonisté vedli. Tento pocit mi vydržel téměř až dokonce, když pominu dvě kapitoly, které vyprávěly o Dorianových sběratelských zálibách. Závěr byl naprosto dokonalý a bylo to logické ukončení příběhu.

Ještě o trochu více se mi líbila povídka Cantervillské strašidlo, která měla rychlý spád a nebyla tam jediná nudná pasáž.

Má nejoblíbenější knížka.

U Obrazu Doriana Graye jsem kdysi viděla kousek filmu na střední škole a ,,traumatický,, 😉 zážitek jsem z toho měla ještě pár let, a proto jsem se k přečtení knihy odhodlala až po cca 8 letech.
Z knihy mám méně bouřlivý pocit než z filmu, což mi ale na jednu stranu nepřijde jako plus, protože knižní příběh ve mě vlastně nevzbudil pocity takřka žádné. Až na pocit nekonečnosti, při vleklých popisech Dorianovy bezbřehé dokonalosti a popisu gobelínů a drahých kamenů, a určité trpkosti z chování jeho a lorda Henryho (jeho názory mě vážně zvedaly ze židle). Takže ***

Cantervillské strašidlo jsem už dlouho chtěla vidět na jevišti, bohužel to nikdy nedopadlo. Musí to být zábavné, alespoň tak mi ten příběh připadal – vtipný a svižný. Také ***

Trochu mě zamrzelo, že se v tomto vydání objevují překlepy a chyby v textu.

Musí priznať, že na túto knihu som sa veľmi tešila. Veľmi. A možno práve to bol ten problém. Začiatok ma skutočne bavil. Bolo to niečo nové, chytľavé. Jednoducho som potrebovala čítať ďalej. Potom som si však musela dať neočakávanú a rozhodne nechcenú pauzu a potom to už nešlo až tak ľahko. A i keď to nebolo zrovna to čo som očakávala, stále som to chcela dočítať a úprimne vedieť, ako to celé skončí. No opisy začali byť akési priťažké, ťažko sa mi čítali a polovicu času som pri nich zaspávala. Keď niekto opisuje na tri strany vášeň k životu alebo márnivosť, už to nie je zas tak dobré a hlavne ak to prirovnáva k ľuďom, ktorých mená vidím poprvýkrát práve v tejto knihe. Fakt únavné, no aj napriek tomu som to zvládla a keď zmizly tieto otrasné opisy, tak to bolo zasa úžasné a úprimne som bola prekvapená, čo sa tam všetko skomplikovalo, to som vážne nečakala a aj keď som vedela, že z Doriana bude pekný diabol, až takto som to nečakala. Ale to už prezrádzam príliš. Obraz Doriana Graya hodnotím 4 z 5*. Mať o pár opisov menej, tak by som to neskonale zbožňovala.

Čo sa týka druhej poviedky, tak tá bola skvelá. O Cantervillskom strašidle som už toho o niečo viac vedela, pretože som raz bola na tom na anglickom divadle, takže to už nebolo takou novinkou, no veľmi sa mi to páčilo. Tu boli tie opisy skvelé a s ľahkosťou sa čítali. Hrozne sa mi páčila tá irónia, s akou sa Wilde vysmieval ľudským hlúpostiam v oboch prípadoch. Písal o tom, ako keby to bolo úplne normálne, ako keby vražda bola akt krásy, ospevoval smrť a tragédiu, no zároveň z toho bol cítiť všetok ten cynizmus a sarkazmus. Aspoň na mňa to tak pôsobilo. Cantervillské strašidlo sa mi o trošičku viac páčilo, takže 5/5*.

Četl jsem trochu novější verzi kombinace těchto dvou příběhů, takže nevím, jak moc veliký v tom rozdíl je. V každém případě k Dorianovi. Měl jsem trochu problém se začátkem knihy, kdy se každý rozplýval nad tou neuvěřitelnou krásou mladého chlapce. Jak ale příběh dál pokračoval a Dorian vedl nebezpečné řeči, začalo mě to bavit. Bylo krásné sledovat, jak daleko za morálku ještě zajde a kupodivu to bylo celé pak takové hezky logické. Cantervillské strašidlo byla zase příjemná oddechovka. Komedie z devatenáctého století? Proč ne 🙂

Český-jazyk.cz aneb studentský underground ­

Wilde Oscar (*16.10.1854 – †30.11.1900)

Straš >

  • hylo-idealistická romance
  • pro starší děti, mládež i dospělé

Půvabné vyprávění o vysvobození strašidla na anglickém zámku Canterville.
Duch starého Simona, jenž již po několik generací úspěšně straší na zámku Canterville, je vytržen ze svého celkem poklidného života rodinou nového majitele. Nový zámecký pán, americký velvyslanec, je totiž osvícený muž a na nějaké duchařské povídačky a jevy si rozhodně nepotrpí. Staromilné strašidlo je tak proti své vůli konfrontováno se světem nové americké kultury, jež je považována za vulgární. Naštěstí je tu však citlivá vyslancova dcera, které se podaří strašidlo uchránit před jistou zkázou.

Vydalo nakladatelství Československý spisovatel v Praze roku 1957 (1. vydání). Z anglického originálu The Canterville Ghost přeložil J.Z.Novák. Ilustroval Cyril Bouda. Počet stran: 89.

Americký velvyslanec pan Otis se svou žena, jejich děti – dcera Virginie a mladší bratři/dvojčata, strašidlo – sir Simon de Canterville

Americký velvyslanec pan Otis se rozhodne koupit zámek Canterville na anglickém předměstí. Bývalým majitelem je upozorňován, že na zámku straší, ale to panu Otisovi nevadí a již brzo poté se do sídla stěhuje se svou rodinou.

První, co uvidí, je krvavá skvrna, která se po vyčištění vždy do dalšího dne záhadně objeví. Brzy také zjišťují, že na zámku opravdu straší a po krátké době se osobně seznamují se strašidlem samotným. To na ně zkouší všechny své léty vyzkoušené triky, ale žádný na rodinu nepůsobí. Později začínají dokonce dvojčata strašit strašidlo. To se proto raději uchyluje do ústraní a přemýšlí samo nad sebou.

Jednoho dne ho najde smutného sedět v salonu mladá Virginie a strašidlo se jí se vším svěří – sir Simon de Canterville byl velmi zlý a zabil svoji ženu. Jeho švagři ho proto nechali umřít hlady a od té doby musí strašit obyvatele hradu Canterville. Virginie se nad ním slituje a rozhodne se jej osvobodit. Proroctví, jež bylo napsáno na okně v knihovně a které oba velmi dobře znají, je návodem na jeho spásu.

Virginii celý den nikdo nevidí, až se večer s odbitím půlnoci vynoří ze zdi s truhličkou se šperky v ruce a příběhem, jak zachránila cantervillské strašidlo. Vypoví rodině, co se stalo a že duch navždy zmizel. Když poté najdou jeho ostatky, vystrojí mu řádný pohřeb.

Ach, smrt! Smrt musí být překrásná. Ležet v měkké, hnědé hlíně, nad hlavou mít vlnící se trávu a naslouchat tichu. Být bez včerejška a bez zítřka. Zapomenout na vše, odpustit životu, být v klidu. Vy mi můžete pomoci. Vy mi můžete otevřít bránu domu smrti, neboť s vámi je stále láska a láska je silnější než smrt.

Příběh poukazuje na kontrast mezi Anglií a Amerikou. Obě země mají sice velmi podobný jazyk, ale jinak jsou úplně odlišné – Anglie zachovává tradice a zvyklosti (věří na straš >

Zdroj: Eliška Brázdilová, 03.03.2013

Kniha: Strašidlo Cantervillské – Oscar Wilde

Kniha: Strašidlo Cantervillské
Autor: Oscar Wilde

Předpokládaný termín doručení dle zvoleného dopravce:
GLS: 19.2.2020
Česká pošta: 19.2.2020

Osobní odběr
Předpokládané připravení zboží proběhne v odpoledních hodinách dle zvoleného místa v termínu:
Ostrava: 18.2.2020
Ostatní výdejny: 19.2.2020
Uloženka: 19.2.2020

Pozn.: doručení nebo připravení na výdejním místě závisí na nejpomalejším produktu ve Vaší objednávce.‘, -80, 15);” onmouseout=”hide_help();”>Kdy zboží dostanu


80% 3 hodnocení 0 recenzí počet hodnocení
80 % celkové hodnocení
3 hodnocení + 0 recenzí
Nakladatelství: » Omega
Médium / forma: Tištěná kniha
Počet stran: 243
Rozměr: 145,0×210,0x28,0 mm
Spolupracovali: přeložila Jana Drašnarová
Skupina třídění: Anglická próza
Hmotnost: 0,411kg
Jazyk: česky
Vazba: Pevná bez přebalu lesklá
ISBN: 978-80-7390-978-9
EAN: 9788073909789

V první části knihy čtenář najde oba dva soubory Wildových netradičních pohádek. Třetí část tvoří autorova sbírka čtyř humorných a lehce ironických povídek.

Cantervillský zámek má vše, co byste od strašidelného anglického venkovského sídla čekali – stará zaprášená brnění, dřevem obložené stěny, v nichž se ukrývají tajné dveře, a mnoho dalších nástrah. Nadto jeho chodbami dosud bloudí duch sira Simona, bývalého majitele zámku, který návštěvníky straší chrastěním řetězů či krvavými skvrnami na podlaze. Noví obyvatelé sídla, americká rodina Otisových, se však kupodivu odmítají bát, což vede k mnoha komickým situacím. Ať už se sir Simon snaží rodinné příslušníky vyděsit sebevíc, jeho snaha přichází vniveč, když Otisovi nechají krev na podlaze vyčistit odstraňovačem skvrn a chrastící řetězy naolejují. A co víc – nebohý přízrak musí snášet kanadské žertíky ze strany malých dvojčat! Nakonec mu nezbývá než hledat útěchu v přátelství s Virginií, patnáctiletou dcerou manželů Otisových.

Příběh, neobvykle vyprávěný z pohledu strašidla, a nikoli strašených, obsahuje pro Wilda typické morální poselství, které je však čtenářům podáno zábavně, vtipně a s nesmírnou lehkostí.

StraЕЎ > Oscar Wilde

CantervillskГЅ zГЎmek mГЎ vЕЎe, co byste od straЕЎ > VГ­ce

  • Skladem > 5 ks
  • Doprava ZDARMA nad 699 KДЌ.
  • OsobnГ­ odbД›r na prodejnГЎch.

Anotace

Cantervillský zámek má vše, co byste od strašidelného anglického venkovského sídla čekali – stará zaprášená brnění, dřevem obložené stěny, v nichž se ukrývají tajné dveře, a mnoho dalších nástrah. Nadto jeho chodbami dosud bloudí duch sira Simona, bývalého majitele zámku, který návštěvníky straší chrastěním řetězů či krvavými skvrnami na podlaze. Noví obyvatelé sídla, americká rodina Otisových, se však kupodivu odmítají bát, což vede k mnoha komickým situacím. Ať už se sir Simon snaží rodinné příslušníky vyděsit sebevíc, jeho snaha přichází vniveč, když Otisovi nechají krev na podlaze vyčistit odstraňovačem skvrn a chrastící řetězy naolejují. A co víc – nebohý přízrak musí snášet kanadské žertíky ze strany malých dvojčat! Nakonec mu nezbývá než hledat útěchu v přátelství s Virginií, patnáctiletou dcerou manželů Otisových. Příběh, neobvykle vyprávěný z pohledu strašidla, a nikoli strašených, obsahuje pro Wilda typické morální poselství, které je však čtenářům podáno zábavně, vtipně a s nesmírnou lehkostí.

Strašidlo Cantervillské

Kniha ( pevná vazba )

Nesmrtelný příběh odhodlaného ducha, který se marně snaží vypořádat s rodinou amerických neotesanců, si jemnou ironií a suchým humorem získal srdce již mnoha generací čtenářů, v neposlední řadě díky svěžímu, nestárnoucímu překladu.

Drobek má knížky pro všechny dětské zvídavé hlavičky. Právě teď je koupíte se 40% slevou Více informací

Nesmrtelný příběh odhodlaného ducha, který se marně snaží vypořádat s rodinou amerických neotesanců, si jemnou ironií a suchým humorem získal srdce již mnoha generací čtenářů, v neposlední řadě díky svěžímu, nestárnoucímu překladu.

Bestseller v knihy Dobrovský

35899. v e-shopu | 32413. minulý týden

Hodnocení čtenářů

3.7 z 5 6 hodnocení čtenářů

2× 5 hvězdiček 4× 4 hvězdičky 2× 3 hvězdičky 1× 2 hvězdičky 0× 1 hvezdička

Přidejte své hodnocení knihy

5 z 5 hvězdiček Jana 7. září 2017

Tato kniha se mi líbí více než Obraz D.G. Je sice spíše pro mladší čtenáře, ale je skvělá.

Pomohla vám tato recenze? Ano 39

Kniha, Albatros Media, 2003, 9788000012476

4 z 5 hvězdiček Lucie Fendrichová 15. září 2017

Cantervillské strašidlo se mi velmi líbilo, lehká a vtipná povídka. Četla jsem hned po dočtení Obrazu a je to velmi příjemné odlehčení po těžkém Dorianovi.

Pomohla vám tato recenze? Ano 31

Kniha, Albatros Media, 2003, 9788000012476

5 z 5 hvězdiček Petra B. 22. září 2017

Jedna z mých nejoblíbenějších knih. Četla jsem ji v češtině i v angličtině. Je to krásný, vtipný a dojímavý příběh jednoho starého anglického strašidla.

Pomohla vám tato recenze? Ano 28

Kniha, Albatros Media, 2003, 9788000012476

3 z 5 hvězdiček Anna Plevova 6. dubna 2018

Dobre,ale dokonce vic se mi libilo divadlo,sehrane ochotniky podle teto predlohy..

Strašidlo cantervillské

Kniha ( pevná vazba )

  • Skladem 5+ ks
  • Doručení ZDARMA od 899 Kč, ve středu 19.2. u Vás doma (Typy doručení)
  • Osobní odběr zítra po 15:00 ZDARMA, ( Vyberte prodejnu )

241 Kč s DPH
Ušetříte 28 Kč Běžně 269 Kč

Slavná novela Oscara Wilda, která se dočkala několika divadelních, filmových a televizních adaptací, líčí boj ducha noblesního anglického šlechtice s neomalenou americkou rodinou, která se právě přistěhovala na zámek Canterville. Cantervillský zámek má vše, co byste od strašidelného anglického venkovského sídla čekali – stará zaprášená brnění,… Přejít na celý popis

Poznejte Monu Kasten, královnu romantického čtení. Její knížky teď objednáte za 149 Kč Více informací

Slavná novela Oscara Wilda, která se dočkala několika divadelních, filmových a televizních adaptací, líčí boj ducha noblesního anglického šlechtice s neomalenou americkou rodinou, která se právě přistěhovala na zámek Canterville.

Cantervillský zámek má vše, co byste od strašidelného anglického venkovského sídla čekali – stará zaprášená brnění, dřevem obložené stěny, v nichž se ukrývají tajné dveře, a mnoho dalších nástrah. Nadto jeho chodbami dosud bloudí duch sira Simona, bývalého majitele zámku, který návštěvníky straší chrastěním řetězů či krvavými skvrnami na podlaze.

Noví obyvatelé sídla, americká rodina Otisových, se však kupodivu odmítají bát, což vede k mnoha komickým situacím. Ať už se sir Simon snaží rodinné příslušníky vyděsit sebevíc, jeho snaha přichází vniveč, když Otisovi nechají krev na podlaze vyčistit odstraňovačem skvrn a chrastící řetězy naolejují. A co víc – nebohý přízrak musí snášet kanadské žertíky ze strany malých dvojčat!

Nakonec mu nezbývá než hledat útěchu v přátelství s Virginií, patnáctiletou dcerou manželů Otisových…

Příběh, neobvykle vyprávěný z pohledu strašidla, a nikoli strašených, obsahuje pro Wilda typické morální poselství, které je však čtenářům podáno zábavně, vtipně a s nesmírnou lehkostí.

Když duch dorazil do malé tajné komnaty v levém křídle, opřel se o měsíční paprsek, aby popadl dech, a pustil se do zhodnocení své situace. Nikdy za celou svou zářnou a nepřerušovanou třistaletou tradici nebyl tak hrubě napaden.

Český-jazyk.cz aneb studentský underground ­

Wilde Oscar (*16.10.1854 – †30.11.1900)

Straš >

  • hylo-idealistická romance
  • pro starší děti, mládež i dospělé

Půvabné vyprávění o vysvobození strašidla na anglickém zámku Canterville.
Duch starého Simona, jenž již po několik generací úspěšně straší na zámku Canterville, je vytržen ze svého celkem poklidného života rodinou nového majitele. Nový zámecký pán, americký velvyslanec, je totiž osvícený muž a na nějaké duchařské povídačky a jevy si rozhodně nepotrpí. Staromilné strašidlo je tak proti své vůli konfrontováno se světem nové americké kultury, jež je považována za vulgární. Naštěstí je tu však citlivá vyslancova dcera, které se podaří strašidlo uchránit před jistou zkázou.

Vydalo nakladatelství Československý spisovatel v Praze roku 1957 (1. vydání). Z anglického originálu The Canterville Ghost přeložil J.Z.Novák. Ilustroval Cyril Bouda. Počet stran: 89.

Americký velvyslanec pan Otis se svou žena, jejich děti – dcera Virginie a mladší bratři/dvojčata, strašidlo – sir Simon de Canterville

Americký velvyslanec pan Otis se rozhodne koupit zámek Canterville na anglickém předměstí. Bývalým majitelem je upozorňován, že na zámku straší, ale to panu Otisovi nevadí a již brzo poté se do sídla stěhuje se svou rodinou.

První, co uvidí, je krvavá skvrna, která se po vyčištění vždy do dalšího dne záhadně objeví. Brzy také zjišťují, že na zámku opravdu straší a po krátké době se osobně seznamují se strašidlem samotným. To na ně zkouší všechny své léty vyzkoušené triky, ale žádný na rodinu nepůsobí. Později začínají dokonce dvojčata strašit strašidlo. To se proto raději uchyluje do ústraní a přemýšlí samo nad sebou.

Jednoho dne ho najde smutného sedět v salonu mladá Virginie a strašidlo se jí se vším svěří – sir Simon de Canterville byl velmi zlý a zabil svoji ženu. Jeho švagři ho proto nechali umřít hlady a od té doby musí strašit obyvatele hradu Canterville. Virginie se nad ním slituje a rozhodne se jej osvobodit. Proroctví, jež bylo napsáno na okně v knihovně a které oba velmi dobře znají, je návodem na jeho spásu.

Virginii celý den nikdo nevidí, až se večer s odbitím půlnoci vynoří ze zdi s truhličkou se šperky v ruce a příběhem, jak zachránila cantervillské strašidlo. Vypoví rodině, co se stalo a že duch navždy zmizel. Když poté najdou jeho ostatky, vystrojí mu řádný pohřeb.

Ach, smrt! Smrt musí být překrásná. Ležet v měkké, hnědé hlíně, nad hlavou mít vlnící se trávu a naslouchat tichu. Být bez včerejška a bez zítřka. Zapomenout na vše, odpustit životu, být v klidu. Vy mi můžete pomoci. Vy mi můžete otevřít bránu domu smrti, neboť s vámi je stále láska a láska je silnější než smrt.

Příběh poukazuje na kontrast mezi Anglií a Amerikou. Obě země mají sice velmi podobný jazyk, ale jinak jsou úplně odlišné – Anglie zachovává tradice a zvyklosti (věří na straš >

Zdroj: Eliška Brázdilová, 03.03.2013

Cantervillské strašidlo – rozbor díla k maturitě

Kniha: Cantervillské strašidlo

Přidal(a): Steve

WILDE, Oscar a Oscar WILDE. Cantervillské strašidlo. Překlad Jiří Zdeněk Novák. Praha: Ivo Železný, 1992, 210 s. Evergreen. ISBN 80-711-6069-5.

Literární druh – epika

Literární žánr – povídka

Americký velvyslanec, pan Otis se rozhodl, že si koupi zámek v Anglii. Před koupí ho všichni varovali, protože se o zámku nesla pověst, že v něm straší. Pan Otis ale těmto báchorkám nevěřil, a do zámku se s celou svou rodinou nastěhoval. Když se v zámku zabydleli, začaly se dít opravdu zvláštní věci. Na hradě totiž opravdu bydlel duch sira Simona de Canterville, který se rozhodl, že rodinu z domu vyhostí. To ovšem netušil, že u rodiny nebude mít žádný respekt. Když je jednou v noci strašil rachtěním starých řetězů, pan Otis mu doporučil je namazat, dvojčata po něm házela věcmi, natahovala mu špagáty mezi dveřmi, a takto ho mučila v jeho vlastním sídle. Strašidlo se bálo, co by se mu mohlo stát, tak už pro jistotu zůstávalo ve své malé komůrce, a nikam nechodilo. Jediný člen rodiny, který s ním měl pochopení, byla Virginie, dcera pana Otise. Té duch jednoho dne pověděl, že tu musí strašit, protože zavraždil svou manželku, a je tu za trest. A jedině Virginie ho může z jeho kletby vysvobodit. Virginie tedy udělala vše, co musela udělat, pro to, aby mohl duch sira Cantervilla odpočívat v pokoji. Když se Virginie vrátila domů, vše rodičům vysvětlila, a v Canterville už byl navěky klid.

Duch sira Cantervilla – duch, vrach, lstivý, zlý, zároveň velmi opatrný a smutný

Virginie – Milá a hodná patnáctiletá dívenka, s velkým srdcem, přesný opak její rodiny, nebojácná, ochotná

Rodina – Otisova rodina v této knize poukazuje na to, že si myslí, že za peníze si pořídí všechno, vše si přizpůsobí, ale sami se nepřizpůsobí ničemu.

Náhle zpozorovala paní Otisová na podlaze, zrovna u krbu, temně rudou skvrnu, a nemajíc tušení, co by to vlastně mohlo být, řekla paní Umneyové: “Támhle se myslím něco rozlilo.”

“Ovšem madam,” odvětila tichým hlasem stará hospodyně. “Na tomto místě se rozlila krev.”

“Ale to je hrozné!” zvolala paní Otisová. “Mám tuze nerada krvavé skvrny v pokoji. To se musí hned odstranit.”

Stará žena se usmála a odpověděla zase tím tichým, tajuplným hlasem: “To je krev lady Eleonory de Canterville, kterou právě tady zavraždil roku 1575 její vlastní manžel, sir Simon de Canterville. Přežil ji o devět let a pak za velimi tajuplných okolností náhle zmizel. Jeho tělo nebylo nikdy nalezeno, ale jeho hříšný duch dosud bloudí zámkem. Tu krvavou skvrnu velice obdivují turisté a vůbec všichni, a odstranit se nedá.”

“To je nesmysl,” zvolal Washington Otis. “PIRKERTONŮV ŠAMPION V ODSTRAŇOVÁNÍ SKVR A NEDOSTIŽNÝ CÍDIČ to vyčistí co nevidět.” A než mu v tom mohla poděšená hospodyně zabránit, padl na kolena a hbitě drhl podlahu jakousi malou tyčinkou, která vypadala jako černé líčidlo. V několika vteřinách nebylo po krvavé skvrně ani stopy.

“Já věděl, že PINKERTON to dokáže,” zvolal vítězoslavně Washington, ohlížeje se po své rodině, jež se mu obdivovala. Ale jen ta slova vyřkl, v tu chvíli šerou komnatu ozářil příšerný blesk a tak strašlivě zaburácel hrom, že všichni vyskočili a paní Umneyová omdlela.

“Ohavné počasí!” řekl klidně americký vyslanec, zapalujíc si dlouhý tlustý doutník. “Mám za to, že tato stará země je už tak přelidněná, že se ani slušné počasí na každého nedostane. Jsem odjakživa toho mínění, že Anglii zbývá jedině emigrace.”

Forma vyprávění – er forma

Jazykové prostředky – spisovný jazyk, archaismy

Prostředí – Zámek Canterville

Zařazení do kontextu – Urývek pochází ze začátku knihy. Otisova rodina se nastěhuje do zámku, a tam se začnou dít zvláštní věci.

Hlavní myšlenka – V této knize vidím jako hlavní myšlenku pobavit. Celá kniha je napsaná velmi vtipně s lehce ironickým nádechem.

Vlastní názor – Kniha mě velmi zaujala. Skvěle se četla, dá se přečíst opravdu na jeden dech, je vtipná, nápaditá, a pro


Další podobné materiály na webu:

Oscar Wilde: Strašidlo Cantervillské

Popis:
Při prodeji typického anglického sídla se ukázalo, že americký velvyslanec zámek kupuje s pozůstatkem – s rodovým

Leave a Reply